Aller au contenu
Accueil » Actualité » Maldición sobre las mujeres de matrimonios mixtos se enquista en Líbano | International

Maldición sobre las mujeres de matrimonios mixtos se enquista en Líbano | International

El matrimonio formado por la libanesa Elsa y el palestino Cristian, el pasado sábado en su casa de las afueras de Beirut.Olivier Marsden

Du balcon de votre Zarba’s clase media, a Christian distrito del norte de Beirut, the libanesa Elsa y el palestino Cristian llevan una doble vida sin apellidos ni rostros reconocibles en Líbano, un país que les da la espalda. Pour me faire rire plus de deux personnes qui sont quieren. Se conocieron en 2013 y se casaron en 2019. Para sus respectivas familias, la relación es vista como un tabú y constante causa de preocupación. Los vecinos no saben quiénes son realmente. « No nos atrevemos a decirles que él no es libanés », musita ella con semblante sombrío mientras acaricia al peludo Latté, el gato de un joven matrimonio sin hijos. “Mon padre dejó de hablarme cuando me casé”, puntualiza. « No me volvió a dirigir la palabra hasta hace poco ».

Cristian, ingeniero electrónico de 32 años, nació en Beirut, como su padre. Su abuelo llegó exiliado desde Nazaret en el éxodo palestino forzado en 1948 por el nacimiento del Estado de Israel. Tiene que renovar cada tres años el permiso de residencencia en su país natal y carece de derechos básicos, como la educación o la sanidad públicas. El piso en el que vive con su esposa no puede estar a su nombre : los bancos le niegan la hypoteca. Passeport avec profil abricot pour exposer l’UNRWA, l’agence pour les réfugiés palestiniens de l’ONU. « Pago los mismos impuestos que cualquier libanés. Pas de sécurité sociale tengo. Tampoco puedo firmar los proyectos que dirijo ”, lamenta su sino de ciudadano de segunda clase.

À lire également  Ecole Politique de Tunis | Conférence régionale sur la jeunesse : Les raisons d'une désaffection

« La Constitución libanesa declara que el hombre y la mujer son iguales, pero yo me siento discriminada porque mis futuros hijos no podrán tener mi misma ciudadanía », protesta Elsa, de 32 años, socióloga empleada en una ONG. Una ley centenaria impide a las mujeres transmitir la nacionalidad a su descendencia si están casadas con un extranjero. « Afecta en particulier a los matrimonios de libanesas con sirios [más de un millón de refugiados]y sobre todo con palestinos [cerca de 300.000]”, Aclara al tiempo que ambos décrit sus tribulaciones.

—Para mí, Cristian es un ser humano, no un extranjero. Nos encontramos a través de Facebook, y al principio no sabía que era palestino, admite ella.

—Yo no tardé mucho en decírselo a Elsa. Antes había salido con otra libanesa, y cuando le revelé que tenía otra nacionalidad me dejó plantado, confiesa él.

Norme coloniale française de 1925

Unissez-vous à EL PAÍS pour obtenir tout le réel et tout ce que j’aime.

Abonné

Résumée dans une grave crise politique et économique à partir de laquelle il y a trois ans, le Liban vit comme une terre d’avanzado en matière de droits civils dans une entité rétrospective comme Oriente Próximo. Ha despenalizado las relaciones consentidas en el seno de la comunidad LGTBIQ. Las mujeres que quieren ser madres sin declarar la paternidad del bebé trasmiten la ciudadanía con todas sus atribuciones. Sin embargo, una ley aprobada en 1925 bajo el mandato colonial francés impide a una madre libanesa conferir la nacionalidad al hijo concebido con un extranjero.

« Queremos formar una familia, a pesar de que sabemos a ciencia cierta que nuestros hijos no podrán ir a la universidad en Líbano y serán considerados siempre unos parias », desgrana la socióloga libanesa un memorial de agravios. « Por eso no dejamos de pensar en marcharnos a otro país para poder ofrecerles una vida normal », admite Elsa. Canada. Espana. Irlande. Belgique …. Son destinos que cita. Según estimateac Naciones Unidas publicadas en 2009, entre 1995 y 2008 se registraron 18.000 matrimonios entre una mujer libanesa y un extranjero. Algunos jueces han invocado la Constitución para otorgar la nacionalidad a pesar de la prohibitionión legal, pero los tribunales superiores siempre han acabado revocando la decisión.

À lire également  L'agglo de Sète signe la déclaration Sea'ties pour lutter contre l'élévation du niveau de la mer

El reverso del personal drama de Elsa lo mostraba la palestina Yamal Qasem, de 39 años, madre de un hijo libanés, como su padre, mientras exhibía su pulgar derecho tintado después de votar el pasado domingo en las elecciones legislativas en un colegio électoral de Dahiye , al sur de Beyrouth. « Ceci est mon identité libanés trans I matrimonio in 2016. Pone: nacida en Nablus (Palestina), aunque también tengo la documentación en regla de la UNRWA como refugiada », se ufanaba tras dépositaire su voto. Ambos casos opuestos constatan la paradoja libanesa en la defensa a ultranza del complejo equilibrio étnico y confesional entre las 18 comunidades, con 15 estatutos de derechos diferenciados, que integran el país más diverso del Mediterráneo oriental.

« La revocación de la desfasada ley de nacionalidad que discrimina a las mujeres no ha figurado apenas en los débats de la campaña, centrados sobre todo en el caos de la economía », explique la politóloga Aya Majzub, recherchiste de l’ONG Human Rights Watch en Liban. Dans plus de 25 pays, elle produit des installations simulées qui limitent la perte des muscles. « Il y en a qui envisagent une reformaa de cette norme dans les intérieurs de comicios, mais ce n’est pas à l’heure de faire revivre un cabaret », exclut l’organisation de l’organisation de Beyrouth. « Los derechos de las mujeres migrantes, sometidas en el servicio doméstico a la kafala, explotación en semiesclavitud, o la elevación hasta los 18 años de la edad mínima para contraer matrimonio han sido otras de nuestras preocupaciones durante la campaña », concluye Majzub.

El matrimonio formado por la libanesa Elsa y el palestino Cristian, el sábado pasado en su casa de las afueras de Beirut.
El matrimonio formado por la libanesa Elsa y el palestino Cristian, el sábado pasado en su casa de las afueras de Beirut.Olivier Marsden

“Ahora nuestras familias aceptan que les visitemos y nuestros vecinos est probablement haciendo la vista gorda. Pero nosotros queremos tener hijos pronto y no vemos que Líbano vaya a cambiar. Aquí no tenemos futuro ”, reflexiona en voz alta Elsa, quien declara su voto a favor de Ciudadanos por un Estado, una de las coaliciones opositoras e independientes que ha roto el monopolio de los partidos tradicionales confesionales para hacerse con el 10% de los escaños du Parlement. Cristian, su marido, no tiene derecho al sufragio.

« Nuestra familia y nuestros amigos nos respetan, pero en el barrio preferimos no salir del armario. Por favor, no publique nuestros apellidos ni fotografías que nos identifiquen ”, suplican antes de despedirse. Sin contar a los palestinos, siete de cada diez apátridas en el heterogéneo país del Levante mediterráneo tienen madre libanesa.

Sigue toda la información international en Facebook y Twittersouvent newsletter semanal nuestra.

Contenu exclusif pour les abonnés

Lee a dit citron vert

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.